[an error occurred while processing the directive]

東芝、翻訳精度が向上した
「The翻訳インターネットV10」

5月27日発売

価格:9,200円



 東芝ソリューション株式会社は、翻訳ソフト「The翻訳インターネットV10」を5月27日より発売する。価格は9,200円。対応OSはWindows 98/Me/2000/XP。

 各種メーラーやオフィス製品、ブラウザなどと連携して翻訳を行なう個人向けの翻訳ソフト。

 上位版「The翻訳プロフェッショナルV10」の「CFエンジン」を採用。文脈の前後を解析し、文書の分野や、単語/固有名詞の判別などを行なうことが可能になった。これにより、「中国」という文字を翻訳する場合、外国名に並んで記述されている場合は「China」として、日本国内の地名と並んでいる場合は「Chugoku」と訳すという。

 原文と訳文を比較しながら翻訳ができる「対話エディタ」も搭載。同画面上で原文と訳文を表示できるため、翻訳テキストを1文ずつ対応表示させたり、原文と比較しながら1文ずつ翻訳することなどができる。原文と訳文を対応させた形式での印刷も可能。

 そのほか、アプリケーション翻訳では新たにExcelに対応したほか、対話エディタを利用したメール翻訳、PDF翻訳、ホームページ翻訳などの機能も備える。

 辞書は研究社「新英和中辞典」(第7版)、「新和英中辞典」(第5版)で、搭載辞書語数は合計186万語。

□東芝ソリューションのホームページ
(1月15日現在、この製品に関する情報は掲載されていない)
http://www.toshiba-sol.co.jp/ccc/index_j.htm
□関連記事
【2004年1月15日】東芝ソリューション、176万語辞書搭載「The翻訳プロフェッショナルV9.0」
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2004/0115/toshiba.htm

(2005年4月14日)

[Reported by kiyomiya@impress.co.jp]

【PC Watchホームページ】


PC Watch編集部 pc-watch-info@impress.co.jp
お問い合わせに対して、個別にご回答はいたしません。

Copyright (c) 2005 Impress Corporation, an Impress Group company.All rights reserved.