最新ニュース
【11月30日】
【11月29日】
【11月28日】

【Watch記事検索】

ジャストシステム、同音語変換機能などが強化された「ATOK16」
~ATOK for Pocket PC/Palm OS 5なども発表

連絡先:インフォメーションセンター
     Tel.03-5412-3939



 株式会社ジャストシステムは、変換機能が強化され、新たな方言なども収録された「ATOK16 for Windows」を2003年2月28日より発売する。価格は8,000円。アップグレード版も用意され、2月7日より発売される。価格は5,000円。対応OSはどちらもWindows 98/Me/NT 4.0/2000/XP。

 フィードバック変換や名称アシストなど、誤変換を軽減する機能が強化されたほか、北海道・東北・九州の方言などが追加収録されている。特に変換機能の強化については、ユーザーが気付きにくい誤変換を指摘することで、文書作成の効率化と、日本語表現力を強化できる、としている。

 フィードバック変換機能は、確定済みの文節に対して誤変換を指摘し、再変換することが可能。たとえば、「謝った」と入力確定後、「判断」と入力した場合、確定済みの「謝った」の部分に対して正しい変換候補が表示され、「誤った判断」と再変換することができる。

 名称アシスト機能は、最近になって名称が変更された固有名詞などを正しく表示するもの。具体的には「浦和市」や「大蔵省」などと入力した場合、それぞれ「さいたま市」「財務省」などと変換できるなど、現在使用されている名称が変換候補として表示される。

 文脈解析機能も強化され、助数詞にも対応した。これにより文脈に応じて適切な助数詞の変換候補が表示される。たとえば、「映画のロケ地で港を使います」と入力確定後、「げんざいのところにこうが」と入力すると、前文の「港」を検出して、正しく「現在のところ2港が」と変換されるなど、確定した文字列を分析し、文脈にあわせた変換が可能になっている。

フィードバック機能で正しい変換候補が表示されたところ。直前の文脈に合わせて正しい単語を表示する 名称変更アシストのデモ。変更された名称とその理由が表示される 文脈を読みとって正しい同音語を表示することができる

 そのほか「意外/以外」や「以降/意向/移行」など、誤変換しやすい同音語についても、文脈を解析することでより正確な変換が可能になっているとしている。

 慣用表現の変換にも対応し、誤った慣用句を使うと、正しい用法が指摘される機能も備える。

文語的な表現にも対応する 慣用句を間違って使った場合は正しい用法が表示される 推測変換によって住所を入力

 アプリケーションとの連携機能も強化され、同社から発売されている電子辞書「ドクターマウス」、後日別売予定の翻訳ソフト「一発!翻訳マスター」などと連携が可能になった。

 ドクターマウスとの連携では入力した単語の意味がポップアップ表示される。一発!翻訳マスターとの連携では、入力した日本語をリアルタイム感覚で英語に翻訳・変換が可能になる。長文翻訳にも対応し、文節ごとに細切れの変換をした場合時でも、再翻訳変換することによって翻訳が可能。

 なお、ATOK16とドクターマウスのバンドル製品「ATOK16 for Windows [電子辞典セット]」も単体版と同時に発売される。価格は11,000円(アップグレード版は8,000円)。

 方言機能については、従来の関西に続き、北海道・東北・九州の方言に対応し、「話し言葉北海道・東北モード」、「話し言葉九州モード」を備える。

ドクターマウスと連携して辞書を表示したところ 翻訳ソフト「一発!翻訳マスター」との連携では、リアルタイム感覚での英訳が可能。細かく文節を区切って変換する場合でも、再翻訳機能によって翻訳できる

■ATOK for Pocket PC/Palm OS 5

 「ATOK for Pocket PC」および「ATOK for Palm OS 5 日本語グラフィティ対応版」が11月22日より発売される。ともにダウンロード販売のみの取り扱いとなり、価格はATOK for Pocket PCが6,800円、ATOK for Palm OS 5 日本語グラフィティ対応版が4,300円。

 ATOK for Pocket PCは、「ひらがな/カタカナ」「英数」「手書き」「定型文入力」「文字一覧」など、5つの入力パネルを使って文字を入力することが可能。「ひらがな/カタカナ」パネル表示時でも、英数文字のサブパネルを同時に表示することで、より効率の良い入力が可能になるという。また、文字ボタンを上下左右にドラッグすることで、大文字・小文字の入力や、スペース、改行などの入力ができる「ジェスチャー機能」も備える。

顔文字入力パネルなども用意される ひらがな/カタカナ入力パネルに半角サブパネルを表示したところ

代表取締役社長 浮川和宣氏

 発表会では代表取締役社長の浮川和宣氏が挨拶し、「これまで長い間日本語入力システムを開発してきたが、まだまだやることは沢山ある。日本語変換効率100%を目指し、ユーザー一人一人に満足してもらえる製品を作っていきたい」などと語った。

 質疑応答ではATOK for Pocket PC/Palm OS 5について「両商品ともダウンロード販売のみということだが、販売数が見込めないからか?」と質問がされ、「店頭売りを希望する店舗があれば、パッケージ版も用意して対応する。最近はダウンロード販売で商品を購入するユーザーが増加しており、可能なものは積極的にダウンロード販売できるようにする方針だ」と述べた。



□ジャストシステムのホームページ
http://www.justsystem.co.jp/
□ニュースリリース
http://www.justsystem.co.jp/news/2002l/news/j11061.html

(2002年11月6日)

[Reported by kiyomiya@impress.co.jp]


【PC Watchホームページ】


PC Watch編集部 pc-watch-info@impress.co.jp
個別にご回答することはいたしかねます。

Copyright (c) 2002 Impress Corporation All rights reserved.